ترجمه ی رمان"الحب تحت المطر" تألیف نجیب محفوظ و تحلیل شیوه ی روایت آن

thesis
abstract

ترجمه به روش های گوناگون انجام می شود . پیترنیومارک ، نظریه پرداز ترجمه درکتاب روش های ترجمه(1981) ، ترجمه را با توجه به نوع متن و اینکه هدف ترجمه وفاداری به نویسنده ی اصلی است یا خواننده ی ترجمه ، به دو نوع « ارتباطی» و « معنایی» تقسیم کرده و خاطرنشان ساخته که ویژگی برخی از متون اقتضا می کند بخشی از متن به صورت معنایی و بخش دیگر به صورت ارتباطی ترجمه شود . انتخاب شیوه ی ترجمه و رعایت امانت از مفاهیم نسبی و متغیرند . میزان معنایی یا ارتباطی بودن ترجمه براساس نوع متن و انگیزه خواننده تغییر می کند. از آنجایی که در رمان ، هدف از ترجمه انتقال تأثیر است و غرض صرفاً انتقال معنا نیست ، شیوه ی ارتباطی برای ترجمه این رمان انتخاب شده است ، هرچند هیچ متنی را نمی توان به طور مطلق ، معنایی یا ارتباطی ترجمه کرد.

similar resources

مقایسه تأثیر وضعیت طاق باز و دمر بر وضعیت تنفسی نوزادان نارس مبتلا به سندرم دیسترس تنفسی حاد تحت درمان با پروتکل Insure

کچ ی هد پ ی ش مز ی هن ه و فد : ساسا د مردنس رد نامرد ي سفنت سرتس ي ظنت نادازون داح ي سکا لدابت م ي و نژ د ي سکا ي د هدوب نبرک تسا طسوت هک کبس اـه ي ناـمرد ي فلتخم ي هلمجزا لکتورپ INSURE ماجنا م ي دوش ا اذل . ي هعلاطم ن فدهاب اقم ي هس عضو ي ت اه ي ندب ي عضو رب رمد و زاب قاط ي سفنت ت ي هـب لاتـبم سراـن نادازون ردنس د م ي سفنت سرتس ي لکتورپ اب نامرد تحت داح INSURE ماجنا درگ ...

full text

Survey of the nutritional status and relationship between physical activity and nutritional attitude with index of BMI-for-age in Semnan girl secondary school, winter and spring, 2004

دیکچ ه باس فده و هق : ب یناوجون نارود رد هیذغت تیعضو یسررب ه زا ،نارود نیا رد یراتفر و یکیزیف تارییغت تعسو لیلد ب تیمها ه تسا رادروخرب ییازس . یذغتءوس نزو هفاضا ،یرغلا ،یقاچ زا معا ه هیذغت یدق هاتوک و یناوـجون نارود رد یا صخاش نییعت رد ب نارود رد یرامیب عون و ریم و گرم یاه م یلاسگرز ؤ تـسا رث . لماوـع تاـعلاطم زا یرایسـب لـثم ی هتسناد طبترم هیذغت عضو اب بسانم ییاذغ تاداع داجیا و یتفایرد یفاضا...

full text

مفهوم خوانایی در ترجمه ی ادبیات کودکان و نوجوانان و شیوه ی ارزیابی آن

در این تحقیق درباره‌ی پدیده‌ی خوانایی متن و نحوه‌ی ارزیابی و ترجمه‌ی آن در ادبیات کودکان بحث می‌شود. برخی ابهامات و سوء‌تعبیرات موجود درباره‌ی خوانایی متن و ارزیابی آن در ادبیات کودکان مطرح و برای رفع آن‌ها و روشن کردن مسأله تلاش می‌شود. هم‌چنین، نگارندگان شیوه‌ای ترکیبی را برای ارزیابی سطح خوانایی متن پیشنهاد می‌‌کنند و به منظور نشان دادن اعتبار این شیوه، مطالعه‌ای موردی ارائه می‌‌کنند که از ا...

full text

ترجمه ی مجموعه ی داستان کوتاه "دنیا الله" اثر نجیب محفوظ و تحلیل جهان بینی او در آن

پیشرفت و شکوفایی هر فرهنگ، به میزان زیادی به اثر پذیری از فرهنگ های دیگر بستگی دارد و ترجمه، یکی از راه های انتقال عناصر فرهنگ ها به یکدیگراست. ترجمه عمل تغییر یک متن یا گفتار از یک زبان به زبان دیگر است، این تنها تعریف ابتدایی و عامیانه از لفظ ترجمه است. در فرایند ترجمه ی مجموعه ی داستان کوتاه دنیا الله از نجیب محفوظ، سعی خواهد شد با استفاده از فرهنگ لغت های تخصصی و نیز منابع مرتبط با موضوع پا...

بحران فکری و روحی قهرمان در رمان الثلاثیه ی نجیب محفوظ

رمان­ثلاثیه­ی­نجیب­محفوظ، برنده­ی­جایزه­ی­نوبل­ادبیات ­در سال 1988م.رنگین­کمانیست­از واقعیت­های ­اجتماعی­که نجیب محفوظ درآن تصویری زنده و کامل از ارزش­ها و گرایش­های طبقه­ی­متوسط مصری را ارائه داده و کوشیده تاجامعه را در قالب یک خانواده به تصویر بکشد و پیوند آن را با حرکت اجتماعی وتأثیر و تأثر ناشی­از آن را نشان بدهد. در این میان نویسنده با به تصویرکشیدن شخصیتی به نام کمال عبدالجوادکه قهرمان رم...

full text

Survey of cancer incidence during a 5-year (1998-2002) period in Semnan province

هدیکچ هقباس و فده : ناطرس زا بسانم تاعلاطا اب یم صاخ یئایفارغج هیحان رد فلتخم یاه همانرب ناوت ار یبط یاه یارب لابرغ و نامرد یرگ ) Screening ( هورگ دومن صخشم رطخرپ یاه . نآ زا هک اج گرم نازیم نانمس ناتسا تشادهب زکرم لااب ریم و ی زکرم رد یناقوف شراوگ هاگتسد ناطرس رثا رب ار ی ا هدرک شرازگ ناریا تس . یماـمت تـبث و یـسررب یارـب تفریذپ ماجنا یعماج قیقحت نانمس ناتسا یموب تیعمج نیب رد ناطرس دراوم ...

full text

My Resources

Save resource for easier access later

Save to my library Already added to my library

{@ msg_add @}


document type: thesis

وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه محقق اردبیلی - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی

Keywords

Hosted on Doprax cloud platform doprax.com

copyright © 2015-2023